Traducerea - Franceză-Turcă - bonjour je te remercie pour le message que tu as...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | bonjour je te remercie pour le message que tu as... | | Limba sursă: Franceză
bonjour je te remercie pour le message que tu as mis sur mon profil merci beaucoup | Observaţii despre traducere | c'est pour remercier un garcon merci |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Merhaba, profilime yazdığın mesaj için çok teÅŸekkür ederim. | Observaţii despre traducere | 'mettre' = 'koymak' ama burada 'yazmak' bence daha mantıklı.
'remercier' = 'teşekkür etmek' 'merci beaucoup' = 'çok teşekkür ederim' Yani kelime kelime çevirisi 'Merhaba, profilime yazdığın mesaj için teşekkür ederim, çok teşekkür ederim' oluyor ama yalnızca anlam talebi olduğu için 'teşekkür ederim'lerden bir tanesini çıkardım. |
|
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 26 Mai 2009 17:10
Ultimele mesaje | | | | | 25 Mai 2009 22:10 | | | koymak yerine yazmak uygun olur | | | 26 Mai 2009 17:09 | | | Zaten 'yazmak' dedim, sadece açıklamalarda 'mettre'in gerçek anlamını belirttim. |
|
|