Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Kroatisk-Latin - Sam sebi krojiÅ¡ sudbinu
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
Titel
Sam sebi krojiš sudbinu
Tekst
Tilmeldt af
Burner002
Sprog, der skal oversættes fra: Kroatisk
Sam sebi krojiš sudbinu
Bemærkninger til oversættelsen
covjek je sam sebi krojac srece
Titel
Faber tuae fortunae es
Oversættelse
Latin
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Faber tuae fortunae es
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge from Edyta223:
Jest to powiedzenie, które po polsku będzie brzmiało "jesteś kowalem swojego losu".
Dziękuję, Edyto!
Senest valideret eller redigeret af
Efylove
- 30 August 2009 18:09
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 August 2009 10:47
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I know, Efyy, you dont know Croatian nor Polish, so bridge for evaluation:
Tu sei un fabro del tuo destino
or in English:
You are a blacksmith of your destiny
CC:
Efylove