Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Kroatisch-Latein - Sam sebi krojiÅ¡ sudbinu

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: KroatischLatein

Kategorie Ausdruck

Titel
Sam sebi krojiš sudbinu
Text
Übermittelt von Burner002
Herkunftssprache: Kroatisch

Sam sebi krojiš sudbinu
Bemerkungen zur Übersetzung
covjek je sam sebi krojac srece

Titel
Faber tuae fortunae es
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Faber tuae fortunae es
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge from Edyta223:

Jest to powiedzenie, które po polsku będzie brzmiało "jesteś kowalem swojego losu".

Dziękuję, Edyto!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 30 August 2009 18:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 August 2009 10:47

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
I know, Efyy, you dont know Croatian nor Polish, so bridge for evaluation:

Tu sei un fabro del tuo destino

or in English:

You are a blacksmith of your destiny



CC: Efylove