Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Kroatų-Lotynų - Sam sebi krojiÅ¡ sudbinu

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: KroatųLotynų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Sam sebi krojiš sudbinu
Tekstas
Pateikta Burner002
Originalo kalba: Kroatų

Sam sebi krojiš sudbinu
Pastabos apie vertimą
covjek je sam sebi krojac srece

Pavadinimas
Faber tuae fortunae es
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Faber tuae fortunae es
Pastabos apie vertimą
Bridge from Edyta223:

Jest to powiedzenie, które po polsku będzie brzmiało "jesteś kowalem swojego losu".

Dziękuję, Edyto!
Validated by Efylove - 30 rugpjūtis 2009 18:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 rugpjūtis 2009 10:47

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I know, Efyy, you dont know Croatian nor Polish, so bridge for evaluation:

Tu sei un fabro del tuo destino

or in English:

You are a blacksmith of your destiny



CC: Efylove