Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Хърватски-Латински - Sam sebi krojiÅ¡ sudbinu

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХърватскиЛатински

Категория Израз

Заглавие
Sam sebi krojiš sudbinu
Текст
Предоставено от Burner002
Език, от който се превежда: Хърватски

Sam sebi krojiš sudbinu
Забележки за превода
covjek je sam sebi krojac srece

Заглавие
Faber tuae fortunae es
Превод
Латински

Преведено от Aneta B.
Желан език: Латински

Faber tuae fortunae es
Забележки за превода
Bridge from Edyta223:

Jest to powiedzenie, które po polsku będzie brzmiało "jesteś kowalem swojego losu".

Dziękuję, Edyto!
За последен път се одобри от Efylove - 30 Август 2009 18:09





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Август 2009 10:47

Aneta B.
Общо мнения: 4487
I know, Efyy, you dont know Croatian nor Polish, so bridge for evaluation:

Tu sei un fabro del tuo destino

or in English:

You are a blacksmith of your destiny



CC: Efylove