Përkthime - Kroatisht-Gjuha Latine - Sam sebi krojiÅ¡ sudbinuStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Shprehje | | | gjuha e tekstit origjinal: Kroatisht
Sam sebi krojiÅ¡ sudbinu | Vërejtje rreth përkthimit | covjek je sam sebi krojac srece |
|
| | PërkthimeGjuha Latine Perkthyer nga Aneta B. | Përkthe në: Gjuha Latine
Faber tuae fortunae es | Vërejtje rreth përkthimit | Bridge from Edyta223:
Jest to powiedzenie, które po polsku będzie brzmiało "jesteś kowalem swojego losu".
Dziękuję, Edyto!
|
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 30 Gusht 2009 18:09
Mesazhi i fundit | | | | | 30 Gusht 2009 10:47 | | | I know, Efyy, you dont know Croatian nor Polish, so bridge for evaluation:
Tu sei un fabro del tuo destino
or in English:
You are a blacksmith of your destiny
CC: Efylove |
|
|