Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Tyrkisk - Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskTyrkisk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

Titel
Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
Tekst
Tilmeldt af lultimo
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
колко в нощите съм плакала, ти не знаеш...

Titel
Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl bekledim
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl beklediğimi, geceleri ne kadar ağladığımı,sen bilmiyorsun...
Senest valideret eller redigeret af cheesecake - 24 Oktober 2009 00:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Oktober 2009 14:25

cheesecake
Antal indlæg: 980
Fiko, gecelerde yerine "gecelerce" diyebilir miyiz?

21 Oktober 2009 17:12

fikomix
Antal indlæg: 614
SLM cheesecake
Ben de öyle olmalı düşünüyordum, fakat metinde "gecelerde " geçiyor...
Değiştirisek, sanırım anlamı değişmeyecek

21 Oktober 2009 20:12

cheesecake
Antal indlæg: 980
Öyleyse "geceleri" desek nasıl oluyor? "Gecelerde" mi yoksa "geceleri" mi tercih edersin?

21 Oktober 2009 20:21

fikomix
Antal indlæg: 614