Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Турецкий - Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийТурецкий

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
Tекст
Добавлено lultimo
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
колко в нощите съм плакала, ти не знаеш...

Статус
Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl bekledim
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl beklediğimi, geceleri ne kadar ağladığımı,sen bilmiyorsun...
Последнее изменение было внесено пользователем cheesecake - 24 Октябрь 2009 00:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Октябрь 2009 14:25

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Fiko, gecelerde yerine "gecelerce" diyebilir miyiz?

21 Октябрь 2009 17:12

fikomix
Кол-во сообщений: 614
SLM cheesecake
Ben de öyle olmalı düşünüyordum, fakat metinde "gecelerde " geçiyor...
Değiştirisek, sanırım anlamı değişmeyecek

21 Октябрь 2009 20:12

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Öyleyse "geceleri" desek nasıl oluyor? "Gecelerde" mi yoksa "geceleri" mi tercih edersin?

21 Октябрь 2009 20:21

fikomix
Кол-во сообщений: 614