Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Turco - Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTurco

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Titolo
Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
Testo
Aggiunto da lultimo
Lingua originale: Bulgaro

Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
колко в нощите съм плакала, ти не знаеш...

Titolo
Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl bekledim
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl beklediğimi, geceleri ne kadar ağladığımı,sen bilmiyorsun...
Ultima convalida o modifica di cheesecake - 24 Ottobre 2009 00:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Ottobre 2009 14:25

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Fiko, gecelerde yerine "gecelerce" diyebilir miyiz?

21 Ottobre 2009 17:12

fikomix
Numero di messaggi: 614
SLM cheesecake
Ben de öyle olmalı düşünüyordum, fakat metinde "gecelerde " geçiyor...
Değiştirisek, sanırım anlamı değişmeyecek

21 Ottobre 2009 20:12

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Öyleyse "geceleri" desek nasıl oluyor? "Gecelerde" mi yoksa "geceleri" mi tercih edersin?

21 Ottobre 2009 20:21

fikomix
Numero di messaggi: 614