Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Turecki - Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiTurecki

Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
Tekst
Wprowadzone przez lultimo
Język źródłowy: Bułgarski

Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
колко в нощите съм плакала, ти не знаеш...

Tytuł
Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl bekledim
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez fikomix
Język docelowy: Turecki

Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl beklediğimi, geceleri ne kadar ağladığımı,sen bilmiyorsun...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cheesecake - 24 Październik 2009 00:26





Ostatni Post

Autor
Post

21 Październik 2009 14:25

cheesecake
Liczba postów: 980
Fiko, gecelerde yerine "gecelerce" diyebilir miyiz?

21 Październik 2009 17:12

fikomix
Liczba postów: 614
SLM cheesecake
Ben de öyle olmalı düşünüyordum, fakat metinde "gecelerde " geçiyor...
Değiştirisek, sanırım anlamı değişmeyecek

21 Październik 2009 20:12

cheesecake
Liczba postów: 980
Öyleyse "geceleri" desek nasıl oluyor? "Gecelerde" mi yoksa "geceleri" mi tercih edersin?

21 Październik 2009 20:21

fikomix
Liczba postów: 614