Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Türkçe - Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaTürkçe

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
Metin
Öneri lultimo
Kaynak dil: Bulgarca

Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
колко в нощите съм плакала, ти не знаеш...

Başlık
Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl bekledim
Tercüme
Türkçe

Çeviri fikomix
Hedef dil: Türkçe

Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl beklediğimi, geceleri ne kadar ağladığımı,sen bilmiyorsun...
En son cheesecake tarafından onaylandı - 24 Ekim 2009 00:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ekim 2009 14:25

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Fiko, gecelerde yerine "gecelerce" diyebilir miyiz?

21 Ekim 2009 17:12

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
SLM cheesecake
Ben de öyle olmalı düşünüyordum, fakat metinde "gecelerde " geçiyor...
Değiştirisek, sanırım anlamı değişmeyecek

21 Ekim 2009 20:12

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Öyleyse "geceleri" desek nasıl oluyor? "Gecelerde" mi yoksa "geceleri" mi tercih edersin?

21 Ekim 2009 20:21

fikomix
Mesaj Sayısı: 614