Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Polsk-Esperanto - Nie ma nas, nie ma nic
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Nie ma nas, nie ma nic
Tekst
Tilmeldt af
toro
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk
Nie ma nas, nie ma nic
Bemærkninger til oversættelsen
<Bridge> There is no more "us", there is nothing.</Bridge>
Titel
Ne plu estas ni, estas nenio
Oversættelse
Esperanto
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto
Ne plu estas ni, estas nenio.
Bemærkninger til oversættelsen
The word order with the subject after "estas" better conveys the existence of what the subject refers to.
Senest valideret eller redigeret af
stevo
- 15 Januar 2010 06:27
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 Januar 2010 05:55
stevo
Antal indlæg: 78
Thanks for the English bridge. It was a big help.