בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פולנית-אספרנטו - Nie ma nas, nie ma nic
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Nie ma nas, nie ma nic
טקסט
נשלח על ידי
toro
שפת המקור: פולנית
Nie ma nas, nie ma nic
הערות לגבי התרגום
<Bridge> There is no more "us", there is nothing.</Bridge>
שם
Ne plu estas ni, estas nenio
תרגום
אספרנטו
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: אספרנטו
Ne plu estas ni, estas nenio.
הערות לגבי התרגום
The word order with the subject after "estas" better conveys the existence of what the subject refers to.
אושר לאחרונה ע"י
stevo
- 15 ינואר 2010 06:27
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 ינואר 2010 05:55
stevo
מספר הודעות: 78
Thanks for the English bridge. It was a big help.