ترجمة - بولندي -إسبرنتو - Nie ma nas, nie ma nicحالة جارية ترجمة
| | نص إقترحت من طرف toro | لغة مصدر: بولندي
Nie ma nas, nie ma nic | | <Bridge> There is no more "us", there is nothing.</Bridge> |
|
| Ne plu estas ni, estas nenio | | لغة الهدف: إسبرنتو
Ne plu estas ni, estas nenio. | | The word order with the subject after "estas" better conveys the existence of what the subject refers to. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف stevo - 15 كانون الثاني 2010 06:27
آخر رسائل | | | | | 15 كانون الثاني 2010 05:55 | | | Thanks for the English bridge. It was a big help. |
|
|