Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Есперанто - Nie ma nas, nie ma nic

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиГръцкиЛатинскиЕсперантоИвритСтарогръцки език

Заглавие
Nie ma nas, nie ma nic
Текст
Предоставено от toro
Език, от който се превежда: Полски

Nie ma nas, nie ma nic
Забележки за превода
<Bridge> There is no more "us", there is nothing.</Bridge>

Заглавие
Ne plu estas ni, estas nenio
Превод
Есперанто

Преведено от Aneta B.
Желан език: Есперанто

Ne plu estas ni, estas nenio.
Забележки за превода
The word order with the subject after "estas" better conveys the existence of what the subject refers to.
За последен път се одобри от stevo - 15 Януари 2010 06:27





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Януари 2010 05:55

stevo
Общо мнения: 78
Thanks for the English bridge. It was a big help.