Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Latin - vivat crescatforeat anno domini

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinDansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
vivat crescatforeat anno domini
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af pinklover
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

vivat, crescat, floreat

anno Domini
Bemærkninger til oversættelsen
det står på et gammelt bord en veninde har købt i genbrugen

crescatforeat --> crescat, floreat
anno Domini --> anno Domini
<Eedited by Aneta B.>

Senest redigeret af Aneta B. - 24 Januar 2010 19:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 Januar 2010 19:04

gamine
Antal indlæg: 4611
This word: "crescatforeat" doesn't seem latin to me.

CC: Aneta B.

24 Januar 2010 19:21

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Should be: "vivat crescat floreat" =
May he/she/it live, grow, and flourish!

and "anno Domini"= in the year of the Lord"

24 Januar 2010 19:54

gamine
Antal indlæg: 4611
Thanks and miau - miau - miau.

24 Januar 2010 19:56

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Miau!

P.s. I meant "mjav", Ernst!

24 Januar 2010 20:49

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Thanks Mjav