Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - لاتین - vivat crescatforeat anno domini

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتیندانمارکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
vivat crescatforeat anno domini
متن قابل ترجمه
pinklover پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

vivat, crescat, floreat

anno Domini
ملاحظاتی درباره ترجمه
det står på et gammelt bord en veninde har købt i genbrugen

crescatforeat --> crescat, floreat
anno Domini --> anno Domini
<Eedited by Aneta B.>

آخرین ویرایش توسط Aneta B. - 24 ژانویه 2010 19:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 ژانویه 2010 19:04

gamine
تعداد پیامها: 4611
This word: "crescatforeat" doesn't seem latin to me.

CC: Aneta B.

24 ژانویه 2010 19:21

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Should be: "vivat crescat floreat" =
May he/she/it live, grow, and flourish!

and "anno Domini"= in the year of the Lord"

24 ژانویه 2010 19:54

gamine
تعداد پیامها: 4611
Thanks and miau - miau - miau.

24 ژانویه 2010 19:56

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Miau!

P.s. I meant "mjav", Ernst!

24 ژانویه 2010 20:49

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Thanks Mjav