Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Латинский язык - vivat crescatforeat anno domini
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
vivat crescatforeat anno domini
Текст для перевода
Добавлено
pinklover
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
vivat, crescat, floreat
anno Domini
Комментарии для переводчика
det står på et gammelt bord en veninde har købt i genbrugen
crescatforeat --> crescat, floreat
anno Domini --> anno Domini
<Eedited by Aneta B.>
Последние изменения внесены
Aneta B.
- 24 Январь 2010 19:33
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Январь 2010 19:04
gamine
Кол-во сообщений: 4611
This word: "crescatforeat" doesn't seem latin to me.
CC:
Aneta B.
24 Январь 2010 19:21
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Should be: "vivat crescat f
l
oreat" =
May he/she/it live, grow, and flourish!
and "anno Domini"= in the year of the Lord"
24 Январь 2010 19:54
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Thanks and miau - miau - miau.
24 Январь 2010 19:56
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Miau!
P.s. I meant "mjav", Ernst!
24 Январь 2010 20:49
Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Thanks
Mjav