Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Latín - vivat crescatforeat anno domini
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
vivat crescatforeat anno domini
tekstur at umseta
Framborið av
pinklover
Uppruna mál: Latín
vivat, crescat, floreat
anno Domini
Viðmerking um umsetingina
det står på et gammelt bord en veninde har købt i genbrugen
crescatforeat --> crescat, floreat
anno Domini --> anno Domini
<Eedited by Aneta B.>
Rættað av
Aneta B.
- 24 Januar 2010 19:33
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 Januar 2010 19:04
gamine
Tal av boðum: 4611
This word: "crescatforeat" doesn't seem latin to me.
CC:
Aneta B.
24 Januar 2010 19:21
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Should be: "vivat crescat f
l
oreat" =
May he/she/it live, grow, and flourish!
and "anno Domini"= in the year of the Lord"
24 Januar 2010 19:54
gamine
Tal av boðum: 4611
Thanks and miau - miau - miau.
24 Januar 2010 19:56
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Miau!
P.s. I meant "mjav", Ernst!
24 Januar 2010 20:49
Bamsa
Tal av boðum: 1524
Thanks
Mjav