Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - vivat crescatforeat anno domini

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKideni

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
vivat crescatforeat anno domini
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na pinklover
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

vivat, crescat, floreat

anno Domini
Maelezo kwa mfasiri
det står på et gammelt bord en veninde har købt i genbrugen

crescatforeat --> crescat, floreat
anno Domini --> anno Domini
<Eedited by Aneta B.>

Ilihaririwa mwisho na Aneta B. - 24 Januari 2010 19:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Januari 2010 19:04

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
This word: "crescatforeat" doesn't seem latin to me.

CC: Aneta B.

24 Januari 2010 19:21

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Should be: "vivat crescat floreat" =
May he/she/it live, grow, and flourish!

and "anno Domini"= in the year of the Lord"

24 Januari 2010 19:54

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Thanks and miau - miau - miau.

24 Januari 2010 19:56

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Miau!

P.s. I meant "mjav", Ernst!

24 Januari 2010 20:49

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks Mjav