Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Não temerei o terror da noite nem a ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Litteratur
Titel
Não temerei o terror da noite nem a ...
Tekst
Tilmeldt af
torricelli
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Não temerei o terror da noite nem a flecha que voa de dia.
Bemærkninger til oversættelsen
Trecho do salmo 91.
Titel
Psalmus 91
Oversættelse
Latin
Oversat af
Efylove
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante per diem.
Bemærkninger til oversættelsen
This is the line of the psalm 91 as it appears in the Latin Vulgate.
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 4 Februar 2010 22:38
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 Februar 2010 22:19
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
And here too, if you don't mind, dear?
CC:
Lizzzz
4 Februar 2010 22:38
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Ok, no more needed. I have just found it.
"not be afraid of the terror of the night. Of the arrow that flieth in the day
CC:
Lizzzz
4 Februar 2010 22:55
Lizzzz
Antal indlæg: 234
Hi Aneta
I don't know if it'll make any difference but in the request it's
"I'll not be afraid of the terror of the night, nor the arrow that flieth by day"
CC:
Aneta B.
4 Februar 2010 22:57
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Not at all. But, thank you!