Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brazilian Portuguese-Latin - Não temerei o terror da noite nem a ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Literature
Title
Não temerei o terror da noite nem a ...
Text
Submitted by
torricelli
Source language: Brazilian Portuguese
Não temerei o terror da noite nem a flecha que voa de dia.
Remarks about the translation
Trecho do salmo 91.
Title
Psalmus 91
Translation
Latin
Translated by
Efylove
Target language: Latin
Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante per diem.
Remarks about the translation
This is the line of the psalm 91 as it appears in the Latin Vulgate.
Last validated or edited by
Aneta B.
- 4 February 2010 22:38
Latest messages
Author
Message
4 February 2010 22:19
Aneta B.
Number of messages: 4487
And here too, if you don't mind, dear?
CC:
Lizzzz
4 February 2010 22:38
Aneta B.
Number of messages: 4487
Ok, no more needed. I have just found it.
"not be afraid of the terror of the night. Of the arrow that flieth in the day
CC:
Lizzzz
4 February 2010 22:55
Lizzzz
Number of messages: 234
Hi Aneta
I don't know if it'll make any difference but in the request it's
"I'll not be afraid of the terror of the night, nor the arrow that flieth by day"
CC:
Aneta B.
4 February 2010 22:57
Aneta B.
Number of messages: 4487
Not at all. But, thank you!