Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Não temerei o terror da noite nem a ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bókmentir
Heiti
Não temerei o terror da noite nem a ...
Tekstur
Framborið av
torricelli
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Não temerei o terror da noite nem a flecha que voa de dia.
Viðmerking um umsetingina
Trecho do salmo 91.
Heiti
Psalmus 91
Umseting
Latín
Umsett av
Efylove
Ynskt mál: Latín
Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante per diem.
Viðmerking um umsetingina
This is the line of the psalm 91 as it appears in the Latin Vulgate.
Góðkent av
Aneta B.
- 4 Februar 2010 22:38
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 Februar 2010 22:19
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
And here too, if you don't mind, dear?
CC:
Lizzzz
4 Februar 2010 22:38
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Ok, no more needed. I have just found it.
"not be afraid of the terror of the night. Of the arrow that flieth in the day
CC:
Lizzzz
4 Februar 2010 22:55
Lizzzz
Tal av boðum: 234
Hi Aneta
I don't know if it'll make any difference but in the request it's
"I'll not be afraid of the terror of the night, nor the arrow that flieth by day"
CC:
Aneta B.
4 Februar 2010 22:57
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Not at all. But, thank you!