主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Não temerei o terror da noite nem a ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
文学
标题
Não temerei o terror da noite nem a ...
正文
提交
torricelli
源语言: 巴西葡萄牙语
Não temerei o terror da noite nem a flecha que voa de dia.
给这篇翻译加备注
Trecho do salmo 91.
标题
Psalmus 91
翻译
拉丁语
翻译
Efylove
目的语言: 拉丁语
Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante per diem.
给这篇翻译加备注
This is the line of the psalm 91 as it appears in the Latin Vulgate.
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2010年 二月 4日 22:38
最近发帖
作者
帖子
2010年 二月 4日 22:19
Aneta B.
文章总计: 4487
And here too, if you don't mind, dear?
CC:
Lizzzz
2010年 二月 4日 22:38
Aneta B.
文章总计: 4487
Ok, no more needed. I have just found it.
"not be afraid of the terror of the night. Of the arrow that flieth in the day
CC:
Lizzzz
2010年 二月 4日 22:55
Lizzzz
文章总计: 234
Hi Aneta
I don't know if it'll make any difference but in the request it's
"I'll not be afraid of the terror of the night, nor the arrow that flieth by day"
CC:
Aneta B.
2010年 二月 4日 22:57
Aneta B.
文章总计: 4487
Not at all. But, thank you!