Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Polsk - Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
huup87
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
Bemærkninger til oversættelsen
engels nederlands
Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne
Senest redigeret af
Bamsa
- 16 Februar 2010 22:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Februar 2010 22:08
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Lack of Polish letters and punctuation.
The text should be typed in this way:
"Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne(To jest ważne)".
16 Februar 2010 22:25
Bamsa
Antal indlæg: 1524
Thanks Aneta
Corrected!
Is "(To jest ważne)" also supposed to be in the request
17 Februar 2010 00:02
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
"Ważne" it is just a mental leap. The whole meaning of the word is "This is important/urgent" (To jest ważne). Anyway you can skip the whole phrase of course. After all we have another verb in the text.