मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - पोलिस - Monka, jak bÄ™dziesz mogÅ‚a rozmawiać...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
huup87
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
engels nederlands
Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne
Edited by
Bamsa
- 2010年 फेब्रुअरी 16日 22:25
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 फेब्रुअरी 16日 22:08
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Lack of Polish letters and punctuation.
The text should be typed in this way:
"Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne(To jest ważne)".
2010年 फेब्रुअरी 16日 22:25
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Thanks Aneta
Corrected!
Is "(To jest ważne)" also supposed to be in the request
2010年 फेब्रुअरी 17日 00:02
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"Ważne" it is just a mental leap. The whole meaning of the word is "This is important/urgent" (To jest ważne). Anyway you can skip the whole phrase of course. After all we have another verb in the text.