Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Poljski - Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiEngleskiHolandski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Tekst za prevesti
Podnet od huup87
Izvorni jezik: Poljski

Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
Napomene o prevodu
engels nederlands

Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne
Poslednja obrada od Bamsa - 16 Februar 2010 22:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Februar 2010 22:08

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Lack of Polish letters and punctuation.
The text should be typed in this way:

"Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne(To jest ważne)".

16 Februar 2010 22:25

Bamsa
Broj poruka: 1524
Thanks Aneta Corrected!

Is "(To jest ważne)" also supposed to be in the request

17 Februar 2010 00:02

Aneta B.
Broj poruka: 4487
"Ważne" it is just a mental leap. The whole meaning of the word is "This is important/urgent" (To jest ważne). Anyway you can skip the whole phrase of course. After all we have another verb in the text.