Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Польська - Monka, jak bÄ™dziesz mogÅ‚a rozmawiać...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаГолландська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено huup87
Мова оригіналу: Польська

Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
Пояснення стосовно перекладу
engels nederlands

Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne
Відредаговано Bamsa - 16 Лютого 2010 22:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Лютого 2010 22:08

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Lack of Polish letters and punctuation.
The text should be typed in this way:

"Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne(To jest ważne)".

16 Лютого 2010 22:25

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks Aneta Corrected!

Is "(To jest ważne)" also supposed to be in the request

17 Лютого 2010 00:02

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
"Ważne" it is just a mental leap. The whole meaning of the word is "This is important/urgent" (To jest ważne). Anyway you can skip the whole phrase of course. After all we have another verb in the text.