Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Ä°NSAN KAYNAKLARI YÖNETÄ°MÄ°NÄ°N ETKÄ°NLİĞİNÄ°N...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Videnskab

Titel
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Tekst
Tilmeldt af edurmus
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
Bemærkninger til oversættelsen
YÃœKSEK LÄ°SANS TEZ ADIDIR

Titel
enterprise resource planning
Oversættelse
Engelsk

Oversat af shirakahn
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
Bemærkninger til oversættelsen
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir

Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
Senest valideret eller redigeret af samanthalee - 4 Juni 2007 02:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Juni 2007 18:29

annabell_lee
Antal indlæg: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.

2 Juni 2007 07:19

shirakahn
Antal indlæg: 12
kesinlikle haklısın

3 Juni 2007 14:46

webken
Antal indlæg: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..

3 Juni 2007 19:54

edurmus
Antal indlæg: 1
DeÄŸerli Ãœyeler,

İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.