Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Ä°NSAN KAYNAKLARI YÖNETÄ°MÄ°NÄ°N ETKÄ°NLİĞİNÄ°N...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מדע

שם
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
טקסט
נשלח על ידי edurmus
שפת המקור: טורקית

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
הערות לגבי התרגום
YÃœKSEK LÄ°SANS TEZ ADIDIR

שם
enterprise resource planning
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי shirakahn
שפת המטרה: אנגלית

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
הערות לגבי התרגום
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir

Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
אושר לאחרונה ע"י samanthalee - 4 יוני 2007 02:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 יוני 2007 18:29

annabell_lee
מספר הודעות: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.

2 יוני 2007 07:19

shirakahn
מספר הודעות: 12
kesinlikle haklısın

3 יוני 2007 14:46

webken
מספר הודעות: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..

3 יוני 2007 19:54

edurmus
מספר הודעות: 1
DeÄŸerli Ãœyeler,

İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.