Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Wetenschap
Titel
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Tekst
Opgestuurd door
edurmus
Uitgangs-taal: Turks
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
Details voor de vertaling
YÃœKSEK LÄ°SANS TEZ ADIDIR
Titel
enterprise resource planning
Vertaling
Engels
Vertaald door
shirakahn
Doel-taal: Engels
ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
Details voor de vertaling
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir
Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
samanthalee
- 4 juni 2007 02:13
Laatste bericht
Auteur
Bericht
1 juni 2007 18:29
annabell_lee
Aantal berichten: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.
2 juni 2007 07:19
shirakahn
Aantal berichten: 12
kesinlikle haklısın
3 juni 2007 14:46
webken
Aantal berichten: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..
3 juni 2007 19:54
edurmus
Aantal berichten: 1
DeÄŸerli Ãœyeler,
İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.