Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Scienza

Titolo
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Testo
Aggiunto da edurmus
Lingua originale: Turco

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
Note sulla traduzione
YÃœKSEK LÄ°SANS TEZ ADIDIR

Titolo
enterprise resource planning
Traduzione
Inglese

Tradotto da shirakahn
Lingua di destinazione: Inglese

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
Note sulla traduzione
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir

Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
Ultima convalida o modifica di samanthalee - 4 Giugno 2007 02:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Giugno 2007 18:29

annabell_lee
Numero di messaggi: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.

2 Giugno 2007 07:19

shirakahn
Numero di messaggi: 12
kesinlikle haklısın

3 Giugno 2007 14:46

webken
Numero di messaggi: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..

3 Giugno 2007 19:54

edurmus
Numero di messaggi: 1
DeÄŸerli Ãœyeler,

İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.