Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Science

Kichwa
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Nakala
Tafsiri iliombwa na edurmus
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
Maelezo kwa mfasiri
YÃœKSEK LÄ°SANS TEZ ADIDIR

Kichwa
enterprise resource planning
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na shirakahn
Lugha inayolengwa: Kiingereza

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
Maelezo kwa mfasiri
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir

Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na samanthalee - 4 Juni 2007 02:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Juni 2007 18:29

annabell_lee
Idadi ya ujumbe: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.

2 Juni 2007 07:19

shirakahn
Idadi ya ujumbe: 12
kesinlikle haklısın

3 Juni 2007 14:46

webken
Idadi ya ujumbe: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..

3 Juni 2007 19:54

edurmus
Idadi ya ujumbe: 1
DeÄŸerli Ãœyeler,

İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.