Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Текст
Публікацію зроблено edurmus
Мова оригіналу: Турецька

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
Пояснення стосовно перекладу
YÜKSEK LİSANS TEZ ADIDIR

Заголовок
enterprise resource planning
Переклад
Англійська

Переклад зроблено shirakahn
Мова, якою перекладати: Англійська

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
Пояснення стосовно перекладу
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir

Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
Затверджено samanthalee - 4 Червня 2007 02:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Червня 2007 18:29

annabell_lee
Кількість повідомлень: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.

2 Червня 2007 07:19

shirakahn
Кількість повідомлень: 12
kesinlikle haklısın

3 Червня 2007 14:46

webken
Кількість повідомлень: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..

3 Червня 2007 19:54

edurmus
Кількість повідомлень: 1
Değerli Üyeler,

İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.