Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Science

Titre
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Texte
Proposé par edurmus
Langue de départ: Turc

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
Commentaires pour la traduction
YÃœKSEK LÄ°SANS TEZ ADIDIR

Titre
enterprise resource planning
Traduction
Anglais

Traduit par shirakahn
Langue d'arrivée: Anglais

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
Commentaires pour la traduction
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir

Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
Dernière édition ou validation par samanthalee - 4 Juin 2007 02:13





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juin 2007 18:29

annabell_lee
Nombre de messages: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.

2 Juin 2007 07:19

shirakahn
Nombre de messages: 12
kesinlikle haklısın

3 Juin 2007 14:46

webken
Nombre de messages: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..

3 Juin 2007 19:54

edurmus
Nombre de messages: 1
DeÄŸerli Ãœyeler,

İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.