Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Ä°NSAN KAYNAKLARI YÖNETÄ°MÄ°NÄ°N ETKÄ°NLİĞİNÄ°N...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Ciencia

Título
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Texto
Propuesto por edurmus
Idioma de origen: Turco

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
Nota acerca de la traducción
YÃœKSEK LÄ°SANS TEZ ADIDIR

Título
enterprise resource planning
Traducción
Inglés

Traducido por shirakahn
Idioma de destino: Inglés

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
Nota acerca de la traducción
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir

Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
Última validación o corrección por samanthalee - 4 Junio 2007 02:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Junio 2007 18:29

annabell_lee
Cantidad de envíos: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.

2 Junio 2007 07:19

shirakahn
Cantidad de envíos: 12
kesinlikle haklısın

3 Junio 2007 14:46

webken
Cantidad de envíos: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..

3 Junio 2007 19:54

edurmus
Cantidad de envíos: 1
DeÄŸerli Ãœyeler,

İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.