Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Vitenskap
Tittel
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
Tekst
Skrevet av
edurmus
Kildespråk: Tyrkisk
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
YÃœKSEK LÄ°SANS TEZ ADIDIR
Tittel
enterprise resource planning
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
shirakahn
Språket det skal oversettes til: Engelsk
ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir
Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
Senest vurdert og redigert av
samanthalee
- 4 Juni 2007 02:13
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 Juni 2007 18:29
annabell_lee
Antall Innlegg: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.
2 Juni 2007 07:19
shirakahn
Antall Innlegg: 12
kesinlikle haklısın
3 Juni 2007 14:46
webken
Antall Innlegg: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..
3 Juni 2007 19:54
edurmus
Antall Innlegg: 1
DeÄŸerli Ãœyeler,
İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.