Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ä°NSAN KAYNAKLARI YÖNETÄ°MÄ°NÄ°N ETKÄ°NLİĞİNÄ°N...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 과학

제목
İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN...
본문
edurmus에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİNİN ETKİNLİĞİNİN SAĞLANMASINDA BİR ARAÇ OLARAK KURUMSAL KAYNAK PLANLAMASI
이 번역물에 관한 주의사항
YÃœKSEK LÄ°SANS TEZ ADIDIR

제목
enterprise resource planning
번역
영어

shirakahn에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING AS A TOOL TO GAIN EFFICIENCY IN HUMAN RESOURCES MANAGEMENT
이 번역물에 관한 주의사항
"AS" yerine ":" kullansanız da olur hatta daha iyi olabilir

Una Smith (evaluator) changed IMPLEMENT to TOOL and OBTAIN to GAIN. Efficiency is an ideal, hence not obtainable.
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 4일 02:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 1일 18:29

annabell_lee
게시물 갯수: 41
to obtain efficiency "in" human resources management olmalı diye düşünüyorum.

2007년 6월 2일 07:19

shirakahn
게시물 갯수: 12
kesinlikle haklısın

2007년 6월 3일 14:46

webken
게시물 갯수: 11
as a tool "for" gaining daha iyi olur bence..

2007년 6월 3일 19:54

edurmus
게시물 갯수: 1
DeÄŸerli Ãœyeler,

İletmiş olduğunuz cevaplar için hepinize teşekkür ederim. Sizlerden gelen geribildirimler doğrultusunda çeviriyi tamamladım.
Tekrar teşekkür ederim.