Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Tysk - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskTysk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Tekst
Tilmeldt af isaBaby
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Titel
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Oversættelse
Tysk

Oversat af mavramescu
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 15 Oktober 2007 14:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Oktober 2007 17:48

iepurica
Antal indlæg: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria