Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-ألماني - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيألماني

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
نص
إقترحت من طرف isaBaby
لغة مصدر: روماني

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

عنوان
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف mavramescu
لغة الهدف: ألماني

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 15 تشرين الاول 2007 14:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الاول 2007 17:48

iepurica
عدد الرسائل: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria