Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Germana - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaGermana

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Teksto
Submetigx per isaBaby
Font-lingvo: Rumana

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Titolo
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Traduko
Germana

Tradukita per mavramescu
Cel-lingvo: Germana

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 15 Oktobro 2007 14:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Oktobro 2007 17:48

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria