Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kijerumani - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKijerumani

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Nakala
Tafsiri iliombwa na isaBaby
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Kichwa
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na mavramescu
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 15 Oktoba 2007 14:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Oktoba 2007 17:48

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria