Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Niemiecki - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiNiemiecki

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Tekst
Wprowadzone przez isaBaby
Język źródłowy: Rumuński

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Tytuł
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez mavramescu
Język docelowy: Niemiecki

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 15 Październik 2007 14:56





Ostatni Post

Autor
Post

14 Październik 2007 17:48

iepurica
Liczba postów: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria