Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Rumänisch-Deutsch - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Text
Übermittelt von
isaBaby
Herkunftssprache: Rumänisch
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Titel
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
mavramescu
Zielsprache: Deutsch
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
iamfromaustria
- 15 Oktober 2007 14:56
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Oktober 2007 17:48
iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"
Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....
CC:
iamfromaustria