Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Tyska - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaTyska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Text
Tillagd av isaBaby
Källspråk: Rumänska

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Titel
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Översättning
Tyska

Översatt av mavramescu
Språket som det ska översättas till: Tyska

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 15 Oktober 2007 14:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Oktober 2007 17:48

iepurica
Antal inlägg: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria