Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Alemán - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoAlemán

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Texto
Propuesto por isaBaby
Idioma de origen: Rumano

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Título
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Traducción
Alemán

Traducido por mavramescu
Idioma de destino: Alemán

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Última validación o corrección por iamfromaustria - 15 Octubre 2007 14:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Octubre 2007 17:48

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria