Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Duits - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensDuits

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Tekst
Opgestuurd door isaBaby
Uitgangs-taal: Roemeens

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Titel
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Vertaling
Duits

Vertaald door mavramescu
Doel-taal: Duits

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 15 oktober 2007 14:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 oktober 2007 17:48

iepurica
Aantal berichten: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria