Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Tysk - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskTysk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Tekst
Skrevet av isaBaby
Kildespråk: Rumensk

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Tittel
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Oversettelse
Tysk

Oversatt av mavramescu
Språket det skal oversettes til: Tysk

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 15 Oktober 2007 14:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Oktober 2007 17:48

iepurica
Antall Innlegg: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria