Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Njemački - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiNjemački

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Tekst
Poslao isaBaby
Izvorni jezik: Rumunjski

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Naslov
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Prevođenje
Njemački

Preveo mavramescu
Ciljni jezik: Njemački

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 15 listopad 2007 14:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 listopad 2007 17:48

iepurica
Broj poruka: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria