Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Німецька - Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаНімецька

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?
Текст
Публікацію зроблено isaBaby
Мова оригіналу: Румунська

Ce facem, bebi? Facem aÅŸa mai departe?

Заголовок
Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Переклад
Німецька

Переклад зроблено mavramescu
Мова, якою перекладати: Німецька

Was machen wir Baby? Machen wir so weiter?
Затверджено iamfromaustria - 15 Жовтня 2007 14:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Жовтня 2007 17:48

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
In English, it would be:
"What should we do, baby? Should we do like this further?"

Actually, the German translation is absolutely correct, I English I had to use the conditional....

CC: iamfromaustria